si tienes algun problema con:

SI TIENES ALGUN PROBLEMA KON LAS SCANS O LA DESKARGA DE ALGUNA KANSION AVISAME A MI MSN an.-cafexnatzukoi@hot... O DEJAME UN POS EN MI LOG http://www.fotolog.com/neko_suicidex_x Y SI PUEDES REGISTRATE EN MI FORO DE AN CAFE AI AI OTRAS KASILLAS KOMO:TE GAZETTE,LM.C,AICLE,AYABIE..ETC OwO http://ancafexnatzukoi.foroes.net/forum.htm O ME DEJAS UN KOMENTARIO EN EL BLOG X SIAKASO BUENO ESO XD MyEm0.Com

sábado, 17 de octubre de 2009

the gazette - Before I Decay {sub español}





Esto es lo mismo, es como un juego que no tiene fin

Esto es real, date vuelta, eres tan solo una boca sin valor

Un sonido que crea ignorancia

[Antes de que me pudra]

Por favor abandona el instinto.

Estaba atrapado en la curva de un vicioso círculo.

Fue un error haber confiado en ti.

Ahora, me muero a una anormal velocidad

Esto es lo mismo, es como un laberinto sin fin,

[como una mente humana, inmutable, adversa.]

Esto es real, date vuelta, eres tan solo una boca sin valor

Un sonido que crea ignorancia

[Antes de que me pudra]

Por favor abandona el instinto.

Estaba atrapado en la curva de un vicioso círculo.

Fue un error haber confiado en ti.

Ahora, me muero a una anormal velocidad.

Sólo el rumor es magnifico

Desapareces como el sexo.

Llegaste a vendernos para protegerte a ti misma.

Eres más débil que ninguna otra.

Observame…(x4)

Tan solo debes reír, repetidamente

Sigue repitiéndote, una vez más

Yo ya no puedo reír.

Antes de que me pudra...

Por favor abandona el instinto.

Estaba atrapado en la curva de un vicioso círculo.

Fue un error haber confiado en ti.

Fue un error…Por favor abandona el instinto.

Estaba atrapado en la curva de un vicioso círculo.

Fue un error haber confiado en ti.

Ahora, me muero a una anormal velocidad.

viernes, 16 de octubre de 2009

Book especial de An Cafe de la SHOOX -An Cafe Memories [Venta Internacional disponible]

Ya habiamos hablado de esta revista-book que ha hecho An Cafe con la colaboracion de la revista SHOXXSe trata de una reunion de todos los reportages que han habido en esta famosa revista , al largo de los 6 años de carrera de An Cafe.El nombre es An Cafe Memories.
Como ya digimos , este book sera como "la historia An Cafe" al largo de estos años.
A parte de :-
Fotos ilustardas
-Comentarios especiales de Kanon y Miku
Y , hemos visto que no solo lo podran disfrutar en Japon , ya que la tienda de intenet CDJAPAN tambien lo vendera para los cafekkos interesados de extranegro.Ya esta disponible la venta pre-order, aun asi no saldra a la venta , hasta el dia 30 de Noviembre.Si precio es de 3675 yens , unos 38,11 dolares y en euros son 26 euros
Creditos:ancafe_spain

GACKT - ETUDE {JAPAN ROMANJI Y SUB ESPAÑOL


samayou kotoba wo utsumuite sagashiteta
itsukaraka, anata wo omoide ni shite shimatta ne...

nagasu namida no imi sae wakarazu
marude kanashimi wo arai nagasu youni
ima mo hitomi no naka, utsutteiru no wa nanimo kawaranai
kimi dake wo...

saigo ni kiita kotoba dake ga mune ni tori nokosareta youni
kono omoi todoke, kimi no moto e
kanashimi wo merodii- ni nosete

utsumuku kage sae ima wa omoide no naka
saigo no kotoba de sae, mou ichido kikitakute
namida nagashiatta yoru yori mo hohoemi
kawashita koto wo dakishimete moshi negai ga
kanau no nara hajimete deatta toki no omoi wo mou ichido

saigo ni kiita kotoba dake ga mune ni tori nokosareta youni
kono omoi todoke, kimi no moto e
kanashimi wo echu-do ni nosete

saigo ni kiita kotoba dake ga mune ni tori
nokosareta younikono omoi todoke, kimi no moto e
kanashimi wo merodii-ni nosete

hon no sukoshi no yuuki ga areba yasashiku nareta no ni
kono omoi todoke, kimi no moto e
kanashimi wo merodii- ni nosete

kono omoi todoke, kimi no moto e
yasashisa wo tomo niechu-do ni nosete

****español***titulo{cabizbajo busco palabras perdidas}

"desde cuando te has convertido en un recuerdo..."
ni siquiera conozco el significado de las lágrimas derramadas

como si la tristeza se secara con risa
incluso ahora nada de lo que se refleja dentro de mis ojos ha cambiado
solo tú...

como si sólo la última palabra que escuché se hubiese dejado atrás
estos sentimientos llegan a tu lado la tristeza compone una melodía

incluso la sombra cabizbaja dentro de los recuerdos,
incluso las última palabra, quiero oirla una vez más
Más que las noches en las que se derramaron lágrimas,
quiero abrazar los momentos en los que intercambiamos
sonrisas.si un deseo se cumpliese, los recuerdos del primer
encuentro una vez más...

como si sólo la última palabra que escuché se hubiese dejado atrás
estos sentimientos llegan a tu lado,la tristeza compone un etude

como si sólo la última palabra que escuché se hubiese dejado atrás
estos sentimientos llegan a tu lado,la tristeza compone una melodía

si todavía tengo el valor, podría ser más amableestos sentimientos
llegan a tu lado,la tristeza compone una melodía

estos sentimientos llegan a tu lado
junto al cariño compone un etude

jueves, 15 de octubre de 2009

9GOATS BLACK OUT - RAW {sub español*o*}


El feto se acuerda
El vertido de ácido en sus pulmones
Ella recuerda La corrupción es un emocionante danza del vientre
Cumplidas por el número de armas
Es un mensaje que parece que lamentar
La digestión y la explotación.Danza del vientre
Sí, aunque me tocó a usted
Es un mensaje que parece exponer
Azotado por el envejecimiento,la danza del vientre
¡Oh, querida, se infeliz
Un obstáculo para el deleite,la identidad,
convirtiéndose en contradicción
No hay sentido en un momento, extremo ciego y cuesta abajo
Los genitales, la sabiduría, la cordura, agente de sexo
¿Es usted un niño equilibrado por el bautismo y la eterna juventud
El feto se acuerda La danza del vientre de la madre cautiva
Sí, aunque me tocó a usted ella recuerda
La corrupción es un emocionante danza del vientre
Oh, querida, ¿no mañana?
Aunque aún lamento ha sido vendido, llego a mi mano
Y flotan suavemente a la horca
A pesar de que sabía que tarde que
No se haría realidad
Los fuegos artificiales brillaron
falto una frase pero no sale en español u.u
aunke sea es algo xDDD y den creditos pos
¬¬

9GOATS BLACK OUT - Den lille havfrue sub español*-*

Me salvó mi amor. Aunque el sonido de las cigarras son altas,
ya estoy en frío y pesado Cierro los ojos al sonido procedente
de los labios que no se dan cuenta de que están abiertos.Una voz que parece ser
el llanto y los efectos secundarios de las palabras que siguen sin emociones

Tu sonrisa demasiado frágil es terriblemente hermosa ¿Por qué sonríes? El sol se pone por el bien de la luna iluminando la.

Permanecer así para siempre sonriendo.Quiebre de su cuerpo contra el diario que parece a punto de desaparecer por completo Incluso si señalo a la noche estrellada, tú que deben estar iluminados se perderán ¿Cómo conseguir el cielo de la noche tan oscura?

Usted grita en voz baja cese Cuando el entorno es demasiado amplia, no puede sentirse como en casa De repente, las palabras de perder, todo hay son recuerdos Los suspiros en la pila de escaparate densamente el uno del otro Como un capullo que ocultan lo que está delante de ti

A la deriva flotando sobre las olas extinción un gemido flores Si pudieras cambiar de lugar y ser el de olvidar

Permanecer así para siempre sonriendo Recuerdo aquellos días, aparentemente frágil Incluso si usted sumergir su mano en un mar de estrellas Usted perderá la pala para remar No se puede mover

Las personas que desaparecen en la noche estrellada Las personas que flotan en un mar de estrellas Colores pintados en el cielo lejano parecen sostener que la mano Esa voz que te llama en la oscuridad, la búsqueda para que usted Ha vuelto a abrir la puerta de la memoria de la noche



LA TRADUCI YO ASIKE
DEN CREDITOS D:

miércoles, 14 de octubre de 2009